Effective from September 1, 2024
This public agreement (hereinafter referred to as the Agreement) is an official offer of IP “iProject” (IP state registration coupon No. KZ34TWQ02674112 dated January 28, 2023) represented by B.N. Omarova, hereinafter referred to as the “Contractor”, to provide services for organizing passenger transfers to an unlimited number of persons. In accordance with paragraph 5 of Article 395 of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan, this document is a public offer and, in case of acceptance of the terms and conditions set forth below and payment for the services, the person who has accepted this offer becomes the Customer (in accordance with Article 396 of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan, acceptance of the offer is equivalent to concluding an agreement on the terms and conditions set forth in the offer).
1.1. Transfer is a comprehensive service that includes:
• waiting for passengers by a carrier representative at a designated location until their arrival or expiration of the agreed waiting time,
• meeting passengers,
• accompanying passengers to the vehicle, placing luggage in the vehicle,
• traveling by vehicle to the designated destination.
Transfers are performed by cars of various classes, minivans, minibuses and buses, water and air transport.
1.2. Carrier is a transport company operating in the region where the transfer is provided, which has entered into a partnership agreement/service agreement with the Contractor.
1.3. Additional services and goods are any goods and services that the carrier can provide together with or during the transfer. Additional goods and services may relate to the conditions of the meeting and trip, the configuration of the vehicle, and represent services and goods that are useful for the tourist. They are usually paid for separately, but may be an integral part of the service.
1.4. Booking request — a set of data necessary and sufficient for the provision of the service, which you transfer to the Contractor. The request means confirmation of readiness to receive the transfer service.
1.5. Voucher — a document containing all the essential terms of the transfer and confirming payment for the service or establishing the payment procedure.
1.6. Order — a booking request confirmed by both parties (you and the carrier).
2.1. The terms of this agreement are a public offer of the Contractor to an unlimited number of consumers (Customers) interested in purchasing services for organizing the transfer of passengers on the terms specified in this agreement. This agreement is presented unchanged on the official website of the Contractor on the Internet at https://transfer-astana.com;
2.2. Full and unconditional acceptance of this Agreement shall be deemed to be the Customer’s consent to conclude such Agreement, expressed by performing conclusive actions on payment by the Customer for the services of organizing the transfer ordered by him “on-line” on the website https://transfer-astana.com or by sending an application to the Contractor’s email address specified in the details of this offer;
2.3. This Agreement shall be deemed to have been concluded from the moment of its acceptance and shall be valid until the parties fulfill all their obligations under this Agreement. In accordance with Article 493 of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan, the Agreement shall be deemed to have been concluded at the moment the Contractor receives the acceptance of the offer from the Customer. Acceptance of this public offer and its acceptance shall give rise to an obligation for the Parties to fulfill the Agreement, regardless of its signing;
2.4. This Agreement shall be concluded in a special manner: by its acceptance, containing all the essential terms of the Agreement, without its signature by the parties. This Agreement shall have legal force in accordance with Art. 494 of the Civil Code of the Republic of Kazakhstan and is equivalent to a written agreement containing the signatures of the parties.
2.5. This agreement is governed by the legislation of the Republic of Kazakhstan, including the provisions of the Law of the Republic of Kazakhstan “On Protection of Consumer Rights” No. 274-IV dated May 4, 2010. In accordance with this Law, the Customer, who is an individual, has all the rights provided for consumers of services, including the right to receive complete and reliable information about the services, their quality and terms of provision, as well as the right to compensation for damages caused as a result of improper provision of services. The Contractor undertakes to provide services in full compliance with the requirements established by the Law and guarantees the protection of the rights of the Customer provided for by the legislation of the Republic of Kazakhstan.
3.1. The Contractor is a partner of the carrier who will carry out the transfer and provide additional services and goods on site. For the above purposes, the Contractor is obliged to:
• obtain from you the necessary and sufficient data to carry out the transfer,
• transfer them to the carrier, obtain its consent to provide the service,
• inform you of the carrier’s readiness to provide the service,
• accompany and monitor the execution of the order.
By submitting a booking request on the Contractor’s official website on the Internet at https://transfer-astana.com or by sending a request to the Contractor’s email address specified in the details of this offer, the Customer agrees to the terms of the offer, and also guarantees that all passengers under 18 years of age travel accompanied by legal representatives.
3.2. The Customer undertakes to pay for the services specified in the transfer request after confirmation of the named request. Wherever the text of the agreement specifies the obligations of the Customer, this also includes the obligations of third parties in whose interests the Customer acts.
4.1. When submitting an application on the Contractor’s official website on the Internet at https://transfer-astana.com or by sending an application to the Contractor’s email address or to the Contractor’s messenger specified in the details of this offer, the Customer specifies all the necessary data, assuming full responsibility for their correctness and reliability. The Customer is responsible for the risks of not receiving the service under this offer (and / or receiving an improper service) associated with incomplete and inaccurate information provided during booking;
4.2. After processing the Customer’s application, the Contractor may need to clarify some data. After receiving and clarifying the data, the Contractor transfers the information to the carrier, who makes a decision on the execution of the transfer on the specified terms. The booking application is recognized as an order after it is accepted by the carrier;
4.3. After the application is confirmed, the Contractor issues an invoice to the Customer for payment. After payment, the voucher will be available to the Customer in the passenger’s personal account on the Contractor’s official website on the Internet at https://transfer-astana.com. Also, upon request, the voucher can be sent to the Customer by e-mail specified by the Customer in the application;
4.4. The minimum time before the start of the transfer, for which the Contractor accepts the booking application (taking into account possible clarifications), is 24 hours.
4.5. The Contractor reserves the right not to accept an application received at a later date.
5.1. The departure point is the address at which the carrier’s representative must meet the passengers.
The destination is the address to which the driver must deliver the passengers.
5.2. The address of the departure point and destination is determined by the boundaries of the district, administrative unit or location, or information that allows you to clearly determine the place. This may be the name of a hotel, transport hub, a point on a map or diagram, coordinates, etc.
6.1. The meeting date and time are determined by the local date and time of the departure point or information that allows them to be uniquely determined. This may be a flight number, train number, etc.
6.2. The period after the transfer start time, during which the carrier waits for passengers at the meeting point without changing the transfer cost (free waiting time), is 60 minutes for airports/ports, and from 10 minutes for other departure points (the exact waiting time is indicated in the voucher, depends on the boarding point and vehicle type);
6.3. When booking a transfer online, on the Contractor’s website (https://transfer-astana.com), when the destination is an airport, port, train station or other destination where the passenger must arrive at a certain time, the Customer calculates the meeting date and time themselves and is responsible for possible delays and losses associated with being late. The Contractor specifies the approximate travel time;
6.4. When submitting a request for a transfer to the airport, the Contractor recommends specifying the transfer start time, taking into account the travel time and a reserve of at least 3 hours for check-in for the flight.
7.1. The number of passengers, including children, must correspond to the capacity of the selected vehicle class. Placing a child car seat or non-standard baggage in the vehicle may reduce the specified capacity threshold.
8.1. The sum of three dimensions of standard baggage must not exceed 203 cm (w+h+d);
8.2. Larger baggage, as well as sports equipment (skis, snowboards, golf bags, surfboards, bicycles, etc.), baby carriages, wheelchairs, musical instruments, animal carriers, etc. are non-standard baggage and are subject to additional approval, which in some cases will entail an increase in the cost of the service.
9.1. To clarify the necessary details, as well as to promptly inform about the booking conditions and their possible changes when placing an order, the Customer must provide the following information about the passenger or passengers:
• last name and first name,
• mobile phone number,
• email address,
• other data if necessary;
9.2. The Contractor guarantees the confidentiality of the information you provide during booking and its use in accordance with the purposes and conditions specified in the Privacy Policy.
10.1. The Contractor shall communicate all important information related to the order to the e-mail address and/or phone number specified in the booking application;
10.2. For any questions, the Customer may contact the Contractor’s support service or the carrier’s representative using the contacts specified in the voucher.
11.1. The minimum time before the start of the transfer, for which the Contractor accepts changes to the terms of the booking application, is 24 hours. All changes to the transfer application made by the Customer less than 24 hours before the start of the transfer require additional confirmation from the Contractor and may be rejected;
11.2. The Customer is obliged to make an additional payment if the changes made within the specified period result in an increase in the cost of the transfer. In the absence of an additional payment, the transfer service will be considered canceled at the initiative of the Customer;
11.3. The Customer may cancel the booking with a full refund of the amount paid no later than 92 hours before the start of the transfer.
11.4. In case of booking cancellation at a later date, the Contractor will not return the prepayment;
11.5. The Contractor shall not be liable for the cancellation of passengers’ flights;
12.1. The passenger’s mobile phone, the number of which is indicated in the booking application, must be in working order and accessible for incoming calls at the start of the transfer, during the waiting time and until the passenger is met by the carrier’s representative;
12.2. If after the expiration of the free waiting time the passenger fails to appear at the departure point specified in the voucher and does not accept the incoming phone call from the Contractor or the carrier, the carrier has the right to refuse to perform the transfer and leave the meeting place;
12.3. If the transfer does not take place due to the absence of the passenger at the appointed time and place, the Contractor shall retain the cost of the order. Losses incurred due to failure to receive the service will not be reimbursed.
13.1. If the carrier is not at the departure point at the appointed time, you must make a phone call to the Contractor’s or carrier’s support service;
13.2. The period for filing claims for the carrier’s failure to appear is 14 calendar days from the date of commencement of the transfer specified in the application;
13.3. When filing a claim for the carrier’s failure to appear, the Customer must confirm that he/she:
• was at the departure point at the appointed time;
• made a phone call to the carrier and the Contractor’s or carrier’s support service and reported the carrier’s failure to appear.
13.4. To confirm their presence at the departure point, the Customer may take a photo of themselves against the background of a clock and the hotel reception desk (when the departure point is a hotel), against the background of a clock and the flight schedule board at the airport or train station (when the departure point is an airport or train station), or present any other evidence that allows an unambiguous conclusion to be made about the passenger’s presence at the departure point at the specified time;
13.5. In the event of a confirmed no-show by the carrier, the Contractor shall fully refund the Customer the money paid for the transfer.
14.1. The parties shall be released from liability for failure to perform or improper performance of their obligations if proper performance was impossible due to force majeure, i.e. extraordinary, unforeseen and unavoidable circumstances that could not reasonably be expected at the time of conclusion of the contract or avoided or overcome, as well as those beyond the control of the parties. Such circumstances include, in particular: natural disasters (earthquakes, floods, hurricanes), fires, mass diseases (epidemics), strikes, military actions, terrorist acts, sabotage, transportation restrictions, prohibitive measures of states, prohibition of trade operations, including with individual countries, due to the adoption of international sanctions and other circumstances beyond the control of the parties;
14.2. The parties shall promptly inform each other of the occurrence of force majeure circumstances, and also confirm the occurrence of force majeure with a relevant document from a competent authority, obtained in the manner prescribed by the legislation of the country in whose territory the force majeure circumstances apply;
14.3. Force majeure circumstances (force majeure) shall be confirmed by documents issued by the competent authority of the Republic of Kazakhstan — the National Chamber of Entrepreneurs “Atameken” (Chamber of Foreign Commerce of Kazakhstan) or another authorized body.
14.4. In case of non-compliance with the requirements of this section, the party shall lose the right to refer to force majeure circumstances as grounds for exemption from liability for violation of its obligations under this offer.
15.1. The Contractor shall transfer the funds subject to refund to the Customer, according to the details specified by the Customer during booking, within a period of no more than ten working days. In case of payment for the booking by bank card, the refund is made using the technology of the international payment system to the same card from which the payment was made;
15.2. The Contractor’s obligation to refund funds is considered fulfilled from the moment the funds are debited from the Contractor’s account in favor of the Customer, or from the moment the return order is sent to the international payment system;
15.3. Further procedures and terms for receiving funds depend on the work of the servicing bank or international payment system.
16.1 Disputes arising as a result of the fulfillment of the terms of this Agreement, the Parties shall resolve through negotiations and filing reasoned claims. The pre-trial claim procedure for dispute resolution is mandatory
16.2. If the Customer is dissatisfied with the quality of the transfer service, the Customer is obliged to send a claim to the Contractor by e-mail info@transfer-astana.com within ten calendar days after the day of the transfer. Claims sent after the expiration of the specified period may be left without consideration;
16.3. In addition, the Customer has the right to present to the carrier directly providing the transportation service, claims and demands arising from improper provision of the transportation service, including, but not limited to, claims for compensation for damage caused to the life, health, property of the passenger. The carrier’s contacts will be provided to the Customer at his first request.
16.4. The Customer also has the right to seek protection of his rights from authorized bodies, such as the Committee for the Protection of Consumer Rights of the Republic of Kazakhstan or other state bodies dealing with the consideration of disputes related to the protection of consumer rights.
Распространяет свое действие с 1 сентября 2024 г.
Настоящий публичный договор (далее — Договор) представляет собой официальное предложение ИП “iProject” (талон о государственной регистрации ИП № KZ34TWQ02674112 от «28» января 2023 г) в лице Омаровой Б.Н., в дальнейшем именуемое «Исполнитель», по оказанию услуг по организации трансфера пассажиров неограниченному кругу лиц. В соответствии с пунктом 5 статьи 395 ГК РК данный документ является публичной офертой и, в случае принятия изложенных ниже условий и оплаты услуг, лицо, осуществившее акцепт этой оферты, становится Заказчиком (в соответствии со статьей 396 ГК РК акцепт оферты равносилен заключению договора на условиях, изложенных в оферте).
1.1. Трансфер — комплексная услуга, включающая:
• ожидание пассажиров представителем перевозчика в установленном месте до их прибытия или истечения оговоренного времени ожидания,
• встречу пассажиров,
• сопровождение пассажиров до транспортного средства, размещение багажа в транспортном средстве,
• поездку пассажиров на транспортном средстве до установленного пункта назначения.
Трансферы выполняются на легковых автомобилях различных классов, минивэнах, микроавтобусах и автобусах, водном и воздушном транспорте.
1.2. Перевозчик — транспортная компания, работающая в регионе предоставления трансфера, заключившая с Исполнителем партнерское соглашение/договор оказания услуг.
1.3. Дополнительные услуги и товары — любые товары и услуги, которые может предоставить перевозчик вместе или в ходе исполнения трансфера. Дополнительные товары и услуги могут касаться условий встречи и поездки, конфигурации транспортного средства, представлять собой полезные для туриста услуги и товары. Они обычно оплачиваются отдельно, но могут являться неотъемлемой частью услуги.
1.4. Заявка на бронирование — набор необходимых и достаточных для осуществления услуги данных, которые вы передаете Исполнителю. Заявка означает подтверждение готовности получить услугу трансфера.
1.5. Ваучер — документ, содержащий все существенные условия трансфера и подтверждающий оплату услуги либо устанавливающий порядок оплаты.
1.6. Заказ — подтвержденная обеими сторонами (вами и перевозчиком) заявка на бронирование.
2.1. Условия настоящего договора являются публичной офертой Исполнителя неограниченному кругу потребителей (Заказчиков), заинтересованных в приобретении услуг по организации трансфера пассажиров на указанных в настоящем договоре условиях. Настоящий договор представлен в неизмененном виде на официальном сайте Исполнителя в сети Интернет по адресу https://transfer-astana.com;
2.2. Полным и безоговорочным акцептом настоящего договора признается согласие Заказчика заключить такой договор, выраженное путем совершения конклюдентных действий по оплате Заказчиком услуг по организации трансфера, заказанного им в «on-line» режиме на сайте https://transfer-astana.com или путем направления заявки на электронный адрес Исполнителя, указанный в реквизитах настоящей оферты;
2.3. Настоящий договор считается заключенным с момента его акцептации и действует до исполнения сторонами всех своих обязательств по настоящему Договору. В соответствии со статьей 493 ГК РК Договор признается заключенным в момент получения Исполнителем от Заказчика акцепта оферты. Принятие настоящей публичной оферты и ее акцепт порождают обязанность для Сторон исполнения Договора, независимо от его подписания;
2.4. Настоящий Договор заключается в особом порядке: путем его акцепта, содержащего все существенные условия Договора, без подписания сторонами. Настоящий Договор имеет юридическую силу в соответствии со ст. 494 ГК РК и является равносильным договору, в письменном виде содержащим подписи сторон.
2.5. Настоящий договор регулируется законодательством Республики Казахстан, в том числе положениями Закона Республики Казахстан «О защите прав потребителей» № 274-IV от 4 мая 2010 года. В соответствии с данным Законом, Заказчик, являющийся физическим лицом, обладает всеми правами, предусмотренными для потребителей услуг, включая право на получение полной и достоверной информации об услугах, их качестве и условиях предоставления, а также право на возмещение убытков, причинённых вследствие ненадлежащего оказания услуг.
Исполнитель обязуется предоставлять услуги в полном соответствии с требованиями, установленными Законом, и гарантирует защиту прав Заказчика, предусмотренных законодательством Республики Казахстан.
3.1. Исполнитель является партнером перевозчика, который будет осуществлять трансфер и предоставлять дополнительные услуги и товары на месте. Для указанных выше целей Исполнитель обязан:
• получить от вас необходимые и достаточные данные для осуществления трансфера,
• передать их перевозчику, получить его согласие на оказание услуги,
• информировать вас о готовности перевозчика оказать услугу,
• сопроводить и проконтролировать исполнение заказа.
Оформляя заявку на бронирование на официальном сайте Исполнителя в сети Интернет по адресу https://transfer-astana.com или путем направления заявки на электронный адрес Исполнителя, указанный в реквизитах настоящей оферты, Заказчик соглашается с условиями оферты, а также гарантирует, что все пассажиры, не достигшие 18 лет, путешествуют в сопровождении законных представителей.
3.2. Заказчик обязуется оплатить услуги, указанные в заявке на трансфер, после подтверждения поименованной заявки. Везде, где по тексту договора указаны обязанности Заказчика, имеются в виду также обязанности третьих лиц, в интересах которых действует Заказчик.
4.1. При оформлении заявки на официальном сайте Исполнителя в сети Интернет по адресу https://transfer-astana.com или путем направления заявки на электронный адрес Исполнителя или в мессенджер Исполнителя, указанные в реквизитах настоящей оферты, Заказчик указывает все необходимые данные, принимая на себя полную ответственность за их правильность и достоверность. Заказчик несет ответственность за риски неполучения услуги по настоящей оферте (и/или получения ненадлежащей услуги), связанные с неполной и недостоверной информацией, предоставленной при бронировании;
4.2. После обработки заявки Заказчика Исполнителю, возможно, потребуется уточнить какие-либо данные. После получения и уточнения данных, Исполнитель передает информацию перевозчику, который принимает решение об исполнении трансфера на указанных условиях. Заявка на бронирование признается заказом после приема ее перевозчиком;
4.3. После подтверждения заявки, Исполнитель выставляет Заказчику счет на оплату. После оплаты, в личном кабинете пассажира на официальном сайте Исполнителя в сети Интернет по адресу https://transfer-astana.com, Заказчику будет доступен ваучер. Также ваучер по требованию Заказчику может быть выслан на электронную почту, указанную Заказчиком в заявке;
4.4. Минимальное время до начала трансфера, за которое Исполнитель принимает заявку на бронирование (с учетом возможных уточнений), составляет 24 часа.
4.5. Исполнитель оставляет за собой право не принимать заявку, поступившую в более поздний срок.
5.1. Пункт отправления — это адрес, по которому представитель перевозчика должен встретить пассажиров.
Пункт назначения — это адрес, по которому водитель должен доставить пассажиров.
5.2. Адрес пункта отправления и места назначения определяется пределами района, административной единицы или локации либо информацией, позволяющей однозначно определить место. Это может быть название отеля, транспортного узла, точка на карте или схеме, координаты и так далее.
6.1. Дата и время встречи определяются местной датой и временем пункта отправления либо информацией, позволяющая однозначно их определить. Это может быть номер рейса, поезда и так далее;
6.2. Период после наступления времени начала трансфера, в течение которого перевозчик ожидает пассажиров в месте встречи без изменения стоимости трансфера (время бесплатного ожидания), составляет для аэропортов/портов 60 минут, для иных пунктов отправления — от 10 минут (точное время ожидания указано в ваучере, зависит от места посадки и типа ТС);
6.3. При бронировании трансфера онлайн, на сайте Исполнителя (https://transfer-astana.com), когда пунктом назначения является аэропорт, порт, вокзал либо иной пункт назначения, в который пассажиру необходимо прибыть в определенное время, Заказчик сам рассчитывает дату и время встречи и несет ответственность за возможное опоздание и убытки, связанные с опозданием. Исполнитель указывает примерное время поездки;
6.4. При оформлении заявки на трансфер в аэропорт Исполнитель рекомендует указывать время начала трансфера, учитывая продолжительность пути и запас не менее 3 часов для прохождения регистрации на рейс.
7.1. Количество пассажиров, в том числе детей, должно соответствовать вместимости выбранного класса авто. Размещение в автомобиле детского автокресла или нестандартного багажа может снизить указанный порог вместимости.
8.1. Сумма трех измерений стандартного багажа не должна превышать 203 см (ш+в+г);
8.2. Больший по размеру багаж, а также спортивный инвентарь (лыжи, сноуборды, сумки для гольфа, доски для серфинга, велосипеды и др.), детские коляски, кресло-коляски, музыкальные инструменты, переноски для животных и т.п. являются нестандартным багажом и подлежат дополнительному согласованию, что в некоторых случаях повлечет увеличение стоимости услуги.
9.1. Для уточнения необходимых деталей, а также для своевременного информирования об условиях бронирования и их возможных изменениях при оформлении заявки Заказчик должен указать следующие данные пассажира или пассажиров:
• фамилию и имя,
• номер мобильного телефона,
• адрес электронной почты,
• другие данные при необходимости;
9.2. Исполнитель гарантирует конфиденциальность сведений, предоставленных вами при бронировании, и использование их в соответствии с целями и условиями, определенными в Политике конфиденциальности.
10.1. Всю важную информацию, связанную с заказом, Исполнитель сообщает по адресу электронной почты и/или по номеру телефона, указанным в заявке на бронирование;
10.2. По любым вопросам Заказчик может обратиться в службу поддержки Исполнителя или к представителю перевозчика по контактам, указанным в ваучере.
11.1. Минимальное время до начала трансфера, за которое Исполнитель принимает изменения в условия заявки на бронирование, составляет 24 часа. Все изменения по заявке на трансфер, вносимые Заказчиком менее чем за 24 часа до начала трансфера требуют дополнительного подтверждения от Исполнителя, и могут быть отклонены;
11.2 Заказчик обязан произвести доплату, если внесенные в указанный срок изменения повлекли повышение стоимости трансфера. При отсутствии доплаты услуга по трансферу будет считаться отмененной по инициативе Заказчика;
11.3. Заказчик можете отменить бронирование с полным возвратом уплаченной суммы в срок более 92 часов до начала трансфера.
11.4. В случае отмены бронирования в более поздний срок Исполнитель не возвращает внесенную предоплату;
11.5. Исполнитель не несет ответственности за отмену рейсов пассажиров;
12.1. Мобильный телефон пассажира, номер которого указан в заявке на бронирование, должен находиться в рабочем состоянии и быть доступным для входящего звонка во время начала трансфера, в течение времени ожидания и до момента встречи представителя перевозчика пассажира;
12.2. В случае если после истечения времени бесплатного ожидания пассажир не явился в указанный в ваучере пункт отправления и не принял входящий телефонный звонок от Исполнителя или перевозчика, перевозчик вправе отказаться от исполнения трансфера и покинуть место встречи;
12.3. Если трансфер не состоялся в связи с отсутствием пассажира в установленные время и месте, Исполнитель удерживает стоимость заказа. Убытки, возникшие в связи с неполучением услуги, не возмещаются.
13.1. В случае отсутствия перевозчика в пункте отправления в установленное время вам необходимо совершить телефонный звонок в службу поддержки Исполнителя или перевозчика;
13.2. Срок для предъявления претензий по неявке перевозчика составляет 14 календарных дней со дня начала трансфера, указанного в заявке;
13.3. При предъявлении претензии по неявке перевозчика Заказчику необходимо подтвердить, что он:
• находился в пункте отправления в установленное время;
• совершил телефонный звонок перевозчику и в службу поддержки Исполнителя или перевозчика и сообщил о неявке перевозчика.
13.4. Для подтверждения нахождения в пункте отправления Заказчик может сделать свое фото на фоне часов и стойки администратора отеля (когда пунктом отправления является отель), на фоне часов и табло с расписанием рейсов аэропорта или вокзала (когда пунктом отправления является аэропорт или вокзал) или представить любые иные доказательства, позволяющие сделать однозначный вывод о нахождении пассажира в пункте отправления в установленное время;
13.5. В случае установленной неявки перевозчика Исполнитель полностью возвращает Заказчику уплаченные за трансфер денежные средства.
14.1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязательств, если надлежащее исполнение оказалось невозможным вследствие непреодолимой силы, то есть чрезвычайных, непредвиденных и непредотвратимых обстоятельств, которые нельзя было разумно ожидать при заключении договора либо избежать или преодолеть, а также находящиеся вне контроля сторон. К таким обстоятельствам, в частности, относятся: стихийные бедствия (землетрясение, наводнение, ураган), пожар, массовые заболевания (эпидемии), забастовки, военные действия, террористические акты, диверсии, ограничения перевозок, запретительные меры государств, запрет торговых операций, в том числе с отдельными странами, вследствие принятия международных санкций и другие не зависящие от воли сторон обстоятельства;
14.2. Стороны обязаны своевременно проинформировать друг друга о наступлении обстоятельств непреодолимой силы, а также подтвердить наступление форс-мажора соответствующим документом компетентного органа, полученным в порядке, предусмотренном законодательством страны, на территории которой действуют обстоятельства непреодолимой силы;
14.3. Обстоятельства непреодолимой силы (форс-мажор) подтверждаются документами, выданными компетентным органом Республики Казахстан — Национальной палатой предпринимателей «Атамекен» (Внешнеторговая палата Казахстана) или другим уполномоченным органом.
14.4. В случае несоблюдения требований настоящего раздела сторона лишается права ссылаться на обстоятельства непреодолимой силы как на основание для освобождения от ответственности за нарушение своих обязательств по настоящей оферте.
15.1. Исполнитель перечисляет Заказчику денежные средства, подлежащие возврату, по реквизитам, указанным Заказчиком при бронировании, в срок не более десяти рабочих дней. В случае оплаты бронирования банковской картой возврат происходит по технологии международной платежной системы на ту же карту, с которой была оплата;
15.2. Обязательство Исполнителя по возврату денежных средств признается исполненным с момента списания денежных средств со счета Исполнителя в пользу Заказчика, либо с момента отправки поручения на возврат в международную платежную систему;
15.3. Дальнейшие процедуры и сроки получения денежных средств зависят от работы обслуживающего банка или международной платежной системы.
16.1 Споры, возникшие в результате исполнения условий настоящего Договора, Стороны решают путем переговоров и выставления мотивированных претензий. Претензионный досудебный порядок урегулирования споров обязателен
16.2. Если Заказчик недоволен качеством услуги по организации трансфера Заказчик обязан направить Исполнителю претензию на адрес электронной почты info@transfer-astana.com в течение десяти календарных дней после дня осуществления трансфера. Претензии, направленные после истечения указанного срока, могут быть оставлены без рассмотрения;
16.3. Кроме того, Заказчик вправе предъявить перевозчику, непосредственно оказывающему услугу по перевозке, претензии и требования, вытекающие из ненадлежащего оказания услуги по перевозке, в том числе, но не ограничиваясь, требования о возмещении вреда, причиненного жизни, здоровью, имуществу пассажира. Контакты перевозчика будут предоставлены Заказчику по его первому требованию.
16.4 Заказчик также имеет право обратиться за защитой своих прав в уполномоченные органы, такие как Комитет по защите прав потребителей Республики Казахстан или другие государственные органы, занимающиеся рассмотрением споров, связанных с защитой прав потребителей.
К сожалению, сервис онлайн бронирования трансферов находится в стадии разработки. Вы можете задать нам вопрос и мы свяжемся с вами в ближайшее время.
Sorry, the transfer booking service is currently under development. You can ask us a question and we will contact you as soon as possible.